[典源] 《孟子·梁惠王上》:王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗稿(枯)矣,天油然作云,沛然下雨,则苗渤(勃)然兴之矣。
[典义] “旱苗得雨”,原意是久旱的禾苗喜逢甘霖滋润。后人遂以“旱苗得雨”或以“久旱得雨”、“久旱逢甘雨”,比喻在极困难之际得到或获得援助。
[典实] 战国时,孟子拜见魏梁惠王,出来之后,告诉人说:“魏梁惠王,面慈心善,衣着朴素,远远望上去不像个国君的样子,走近他面前也看不到使人敬畏的地方。他突然问我‘天下怎样才能安定?’我回答说:‘天下安定在于统一。’他接着又问道:‘那怎样才能统一天下呢?’我对他说:‘不嗜好杀人的国君,就能够统一天下。’他又问:‘哪谁会归附他呢?’我又回答道:‘天下没有不归附他的。’”我反问,“大王您知道禾苗吗?七八月间,久旱不雨,禾苗旱枯了头,卷了叶子,奄奄一息。天空忽然飘来了云彩,刹时,大雨普降,久旱的禾苗得到甘霖,便又茂盛地、生机盎然地成长了起来。像这样,谁还能阻挡住人民归附您呢?可是,当今世上那些做国君的,哪一个不喜欢杀人呢?如果有一个不喜欢杀人的国君,天下的百姓都会翘首以待,盼望着这位国君去解救他们呢!假如真是这样,老百姓归附他,就像水往低处奔流一样,其势不可挡,又有谁阻挡得住呢?”
魏梁惠王听了,频频点头称善。说“先生说得好极了,对极了!”