晋文化典故

晋楚之富
作者:   发布时间:2020-11-05    浏览:

  [典源]  《孟子·公孙丑下》:曾子曰:“晋楚之富,不可及也。”

  [典义]  “晋楚之富”是说春秋时晋与楚为诸侯大国,非常富有,又同期称霸。后人遂以“晋楚之富”,为财富巨大、国力强盛。

  [典实]  春秋晚期,孟子来到齐国,还没来得及去谒见齐王就感冒了,只得去景丑氏家中去借宿。景丑氏说:“在家庭里有父子,在家庭外有君臣,这是人与人之间最重要的关系。父子之间以慈爱为主,君臣之间以恭敬为主。我只知道齐王对您很恭敬,却看不出您对齐王是怎样恭敬的。”

  孟子回答说:“哎呀!这是什么话!在你们齐国没有一个人拿仁义之道和齐王交谈的,难道真的认为仁义不好吗?他们心里无疑是这样想的:‘这样的君王哪里配跟他谈仁义之道呢?’我看,这才是对齐王最大的不恭敬呢。我准备拿尧舜的治国之道去到齐王面前陈述,你齐国人中有哪一个人赶得上我这样对齐王恭敬呢?!”

  景丑氏说:“不,我说的不是指这个。《礼》中说,‘父亲召唤儿子,只答应一声‘唯’便起身,不说‘诺’;君王召唤,不等车马驾好就立即出发。而您呢,本来准备去朝见齐王,后来一听到齐王召见,反而又不去了,这恐怕与《礼经》上所说的不相合吧!”

  孟子接过话头说:“原来您说的是这个呀!曾子说过:‘晋楚之富,不可及也(晋国和楚国的财富我们是赶不上的)。彼以其富,我以吾仁(他有他的财富,我有我的仁爱)。彼以其爵,我以吾义,吾何谦乎哉(他有他的爵位,我有我的道义,我为什么要觉得比他少了些什么呢?)’夫岂不义而曾言之?(难道您不知道讲这话的道理吗?)”孟子说到这儿稍顿了顿说:“天下公认的尊贵的东西有三样,爵位是一个,年龄是一个,道德是一个。在朝堂中,先论爵位;在乡里,先论年龄;在辅佐君主治理百姓上自然以道德为上。您说对吗?”景丑氏频频点头称善,说:“对极了,对极了!”

上一篇:白虹贯日
下一篇:葛屦履霜