[典源] 《左传·宣公三年》:石癸曰:“吾闻姬、姞(ji音吉)耦,其子孙必蕃。姞,吉人也,后稷之元妃也。”《左传·昭公四年》:晋、楚唯天所相,不可与争。
[典义] “吉人天相”,吉人,好人;天相,古代迷信的人,认为好人有上天保佑。而今多以“吉人天相”喻有福之人、有德之人、行善之人。
[典实] 公元前538年春天,楚灵王派伍举去晋国谋求得到诸侯们的拥护。伍举向晋平公传达楚王的命令说:“寡君派遣我前来的时候说:‘从前蒙贵君的恩惠,赐给敝国在宋国结盟,说跟从晋国的结盟国,与楚国结盟的诸侯国,一块互相接见。由于近年来的多难,我们的国君愿意讨取结盟国国君的欢心,派我前来请您得空后听取我们国君的请求意见。您如果四方边疆没有忧患,那么就希望借您的光以向诸侯传喻。”晋平公听后本来不想允许,女齐说:“不行。楚王做事正在过分的时候,上天也不想让他的欲望得到满足,以增加别人对他的怨恨,然后给他降下惩罚。是不是这样,这很难说定。或者让他得以善终,这也是人们难以说定的。晋、楚惟天所知(晋国和楚国的霸业只有靠上天的保佑),不可与争(而不是彼此可互相争夺的)。君王还是允许他,修明德行以等待他的归宿。如果归结到德行,我们还要去侍奉他,何况诸侯呢?如果荒淫暴虐,楚国自己会失去诸侯国,又有谁能来和我们争夺霸主地位呢?”晋平公说:“我们晋国有三条河可以作为屏障,还能有谁能与我们匹敌?国家的地势险要而又多产马匹,这是齐、楚两国无法比的。它们齐国、楚国又多有祸难,而我们却有大河做屏障,地险为优势,马匹保车乘,有这三条优势,还有什么不能成功的!”女齐回答说:“仗着地势险要和马匹,而对邻国幸灾乐祸,也是危险的!自古,吉人有吉人的天相,它有老天保佑,谁也拿它没有办法的。”